Curri Barceló
Videogames, betting games and Software Localiser, Quality Assurance Consultant
Experienced games and Software Localiser, Quality Assurance Consultant
I am an experienced games and software translation, with a BA/MA in Translation and Interpreting and a MA in Audiovisual Translation. In the past, I worked for 3 and half years for a videogames company as a Quality Assurance Localisation Technician and then Lead, thanks to which I learnt everything about format holders’ standards and high quality games localisation, which I apply onto my day-to-day localisations. Besides, I am an experienced tester, not only within the videogames industry, but also within the software and betting games industries, as well as the website testing.
I could give a full list of games and projects I have worked on, but I think it will be easier to check on my website (http://localiseme.blogspot.com), as the list goes on and on.
I work with English, Spanish and Catalan, but I have many colleagues, native of other languages, experienced in videogames, so we could work together to localise your products to any language you need.
Twitter
@Currixan